Airplane poems
I started a series of these awhile back, to keep myself from having hysterics on airplanes. They so don’t like that these days. This is one of the first (first published in BigCityLit.com): Salvation Salvavida bajo su asiento.It took me awhile to translate: lifesaver under your seat. Under this fragile body of lofting steel, our tennis rackets and rain coats, our bathing suits, and below that, turbulent pockets and updrafts.And under that, what no lifesavercan…